BUDO 52
Единоборства в Нижегородской области
Страница обновлена - Суббота, 21.12.2024, 21:05
Приветствую Вас Гость | RSSНа главную | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Говорим правильно. Японский мат в каждом додзе
RiffДата: Понедельник, 07.03.2011, 00:08 | Сообщение # 1
Патриарх
Группа: Администраторы
Сообщений: 406
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline

Когда вошел в киокушиновский обиход пресловутый ЧИНДЕН (ЧИНЗЕН) можно только догадываться, но то что на японском сленге ЧИН обозначает выражение «мужская пися», притом в самой грубой форме, заставило нас досконально разобраться с этим словом.

Наши команды ЧИНДЕН-НИ РЭЙ заставляют улыбаться знатоков японского языка, которые принимают кланяющуюся по команде толпу в белых одеяниях за каких-то таинственных писепоклонников...

В рунете более 100000 раз упоминается слово «чинден» и связано оно в основном с главным иероглифом - «кёкусинкай».
Английская транскрипция в виде "chinden" упоминается тоже более 100000 раз, то что из этого связано с киокушином размещено только на русскотранслирующих доменах.

Так говорят и пишут только на русском языке!

Мы долгое время били себя в левую часть своего доги или даже татуированной груди и говорили гордо, что это наш «чинден».

Проконсультировавшись у российских специалистов, с глубоким знанием Японии и японского языка, Алексея Горбылева и Петра Дмитриевского мы узнали много интересного...

В японском Хонбу никто не смог подсказать нам, что такое «чинден», и никак не связывали это слово с тем иероглифом которым написано название нашей школы.

А знакомый каратист из Японии ответил:

Я прошу прощения, но я никогда не слышал таких выражений: ни «Чиндэн», ни «Чиндзэн». Я поспрашивал людей в Хонбу и не нашел никого, кто бы слышал о таком.
Единственный способ, как мы называем эти иероглифы, это «Кёкусинкай Фудэмодзи», что переводится как Кёкусинкай, написанный кистью ».


Алексей Горбылев четко подсказал нам, откуда дует ветер, и стало понятно, как появился этот самобытный российский вариант с «чинденом».
При входе и выходе из зала, при соблюдении правильных ритуалов тренировки, положено сделать поклон Синдзен ни рэй. Буквально слово «Синдзэн» означает «перед богом». Так вот этот самый поклон перед богом у нас, как в глухом телефоне, трансформировался в «чинден», т.е. в поклон «перед членом».

И видимо, так как часто на месте алтаря в залах висело изображение иероглифа киокушинкай, которому отбивали поклон «чинден ни рэй», то и сам иероглиф стали называть именно так.

Техника которой написан наш иероглиф - Фудэмодзи, но не будет неправильным, если вы скажете не «Кёкусинкай Фудэмодзи», а «Кёкусинкай Кандзи».

Источник: http://superkarate.ru/news/main/1267-kanji-kyokushin.html

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Яндекс цитирования Rambler's Top100 Рейтинг SunHome.ru ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека
Copyright by Fadeev Roman © 2008-2024